paliar

paliar
v.
1 to ease, to relieve.
2 to excuse, to justify.
3 to palliate, to buffer, to diminish, to dim.
* * *
paliar
Conjugation model [CAMBIAR], like cambiar
verbo transitivo
1 to palliate, alleviate
* * *
VT
1) (=mitigar) [+ dolor] to relieve, alleviate, palliate frm; [+ efectos] to lessen, mitigate, palliate frm; [+ importancia] to diminish
2) (=disimular) [+ defecto] to conceal, gloss over; [+ ofensa] to mitigate, excuse
* * *
or verbo transitivo <dolor> to ease, alleviate; <efectos> to mitigate, lessen
* * *
= mitigate, attenuate, defuse.
Ex. Confusion caused by repetition of descriptive information in access points can be mitigated by careful screen design.
Ex. In the emerging technological environment of distributed systems, however, the informal or even formal links between source and user are attenuated or broken.
Ex. This article gives examples of how problem behaviour can be defused in a library.
----
* encontrar el modo de paliar un problema = find + way (a)round + problem.
* paliar el daño = minimise + damage.
* paliar el efecto = mitigate + effect.
* paliar las diferencias = bridge + the gap, bridge + the gulf.
* paliar problemas = minimise + problems.
* paliar un problema = solve + problem.
* * *
or verbo transitivo <dolor> to ease, alleviate; <efectos> to mitigate, lessen
* * *
= mitigate, attenuate, defuse.

Ex: Confusion caused by repetition of descriptive information in access points can be mitigated by careful screen design.

Ex: In the emerging technological environment of distributed systems, however, the informal or even formal links between source and user are attenuated or broken.
Ex: This article gives examples of how problem behaviour can be defused in a library.
* encontrar el modo de paliar un problema = find + way (a)round + problem.
* paliar el daño = minimise + damage.
* paliar el efecto = mitigate + effect.
* paliar las diferencias = bridge + the gap, bridge + the gulf.
* paliar problemas = minimise + problems.
* paliar un problema = solve + problem.

* * *
paliar
vt
‹dolor› to ease, alleviate, palliate (frml); ‹efectos› to mitigate, lessen, alleviate, palliate (frml)
* * *

paliar verbo transitivo to alleviate: la ayuda humanitaria apenas es suficiente para paliar el hambre, the humanitarian aid was hardly enough to alleviate the hunger
'paliar' also found in these entries:
English:
alleviate
- ease
* * *
paliar vt
[atenuar] [dolor] to ease, to relieve; [cansancio] to relieve
* * *
paliar
v/t problema, efecto dañoso alleviate; dolor relieve
* * *
paliar vt
mitigar: to alleviate, to palliate

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • paliar — Se conjuga como: cambiar Infinitivo: Gerundio: Participio: paliar paliando paliado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. palio palias palia paliamos paliáis… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • paliar — verbo transitivo 1. Uso/registro: elevado. Hacer (una persona o una cosa) menor [un dolor físico, una pena o los efectos perjudiciales de una cosa] a [una persona]: Este jarabe no hace nada, pero me ayuda, por lo m …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • paliar — Calmar o aliviar. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

  • paliar — ‘Mitigar o suavizar’. Puede acentuarse como anunciar (→ apéndice 1, n.º 4): «Diferentes combinaciones farmacológicas que palian e incluso evitan el síndrome de abstinencia» (Castilla Psiquiatría 2 [Esp. 1980]); o como enviar (→ apéndice 1, n.º 5) …   Diccionario panhispánico de dudas

  • paliar — v. tr. 1. Encobrir, revestir de falsas aparências. 2. Pretextar. 3. Demorar, adiar. 4. Atenuar, aliviar. 5. Travar com paliativos. • v. intr. 6. Usar de paliativos …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • paliar — (Der. del b. lat. palliātus, cubierto con un palio, capa). 1. tr. Mitigar la violencia de ciertas enfermedades. 2. Mitigar, suavizar, atenuar una pena, disgusto, etc. 3. Disculpar, justificar algo. 4. p. us. Encubrir, disimular, cohonestar. ¶… …   Diccionario de la lengua española

  • paliar — (Del bajo lat. palliare, tapar.) ► verbo transitivo 1 Disminuir una cosa la importancia o intensidad de otra: ■ tus amables palabras paliaron su disgusto. SINÓNIMO moderar 2 Hacer más soportable el dolor causado por una enfermedad: ■ los… …   Enciclopedia Universal

  • paliar — {{#}}{{LM P28729}}{{〓}} {{ConjP28729}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP29426}} {{[}}paliar{{]}} ‹pa·liar› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a algo negativo,{{♀}} suavizarlo, atenuarlo, disimularlo o encubrirlo: • Esta buena noticia paliará su tristeza.{{○}} …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • paliar — transitivo y pronominal mitigar, suavizar, calmar, atenuar, aliviar, amortiguar*. ≠ aumentar, cargar. * * * Sinónimos: ■ mitigar, calmar, suavizar, ablandar, aliviar, apaciguar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • paliar — v. tr. Encubrir, disimular …   Diccionario Castellano

  • paliar — que nunca gasta …   Colombianismos

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”